jueves, 14 de agosto de 2008

Shijing, nº 135

Entonces nos asignaba
espacioso alojamiento,
mas ahora la ración es siempre escasa.
¡Ay! ¡Él no ha podido
seguir como comenzara!

Entonces nos asignaba
cuatro medidas al día,
mas ahora la ración nunca nos harta.
¡Ay! ¡Él no ha podido
seguir como comenzara!



O, siguiendo al P. Elorduy:

El gran palacio de la corte era muy obsequioso con nosotros.
Ahora, en cambio, nada nos sobra en cada comida.
¡Ah! Ya no se nos guardan las consideraciones del comienzo.

Se nos daban cuatro platos en cada comida.
Ahora quedamos sin hartarnos.
¡Ah! Ya no se nos guardan las consideraciones del comienzo.


Or perhaphs, following Waley:

Oh, what has become of us?
Those big dish-stands that towered so high!
To-day, even when we get food, there is none to spare.
Alas and alack!
We have not grown as we sprouted.

Oh, what has become of us?
Four dishes at every meal!
To-day, even when we get food, there is never enough.
Alas and alack!
We have not grown as we sprouted.

No hay comentarios: